Khôi phục nguyên trạng phòng giam chính trị
Nhắc lại lịch sử đau thương của bạo lực do nhà nước thực hiện
Vào ngày 10 tháng 6, nhân kỷ niệm 39 năm cuộc kháng chiến dân chủ 6·10, Thủ tướng Kim Minh Seok tuyên bố: "Dân chủ ở quảng trường sẽ được củng cố thành dân chủ trong đời sống hàng ngày, giúp mỗi công dân có cuộc sống tốt đẹp hơn và mở ra tương lai tươi sáng cho Hàn Quốc".
Tại buổi lễ diễn ra vào sáng cùng ngày tại Bảo tàng phong trào dân chủ ở quận Yongsan, Seoul, ông nói: "Tổng thống Lee Jae-myung đã nhấn mạnh trong cuộc họp báo rằng bất kỳ khủng hoảng nào đe dọa cuộc sống của nhân dân và tương lai của Hàn Quốc đều có thể vượt qua nhờ sức mạnh vĩ đại của nhân dân".
Ông nhấn mạnh: "Vào ngày 10 tháng 6 năm 1987, nhân dân chúng ta đã đứng lên chống lại tham vọng cầm quyền lâu dài của chế độ độc tài quân sự. Đây là một cột mốc vĩ đại của nền dân chủ Hàn Quốc và là chiến thắng quý giá của nhân dân".
Ông cũng nhắc lại: "Vào ngày 3 tháng 12 năm 2024, một cuộc thiết quân luật bất hợp pháp đã bất ngờ xảy ra trên mảnh đất hòa bình này sau 45 năm, để lại cho nhân dân những cú sốc và vết thương lớn. Nhân dân vĩ đại của chúng ta đã đối mặt với quân đội thiết quân luật và bảo vệ quảng trường ngay cả trong cái lạnh khắc nghiệt, hoàn thành cuộc cách mạng ánh sáng".
Ông nhấn mạnh rằng: "Nguyện vọng của nhân dân trong việc bảo vệ nền dân chủ đã được thể hiện qua các cuộc cách mạng 4·19, cuộc kháng chiến dân chủ Busan, phong trào dân chủ 5·18 và cuộc kháng chiến 6·10, dẫn đến cuộc cách mạng nến, bảo vệ Hàn Quốc khỏi những khủng hoảng một lần nữa".
Thủ tướng Kim Minh Seok khẳng định: "Tiếng kêu của ngày hôm đó cách đây 39 năm vẫn chưa kết thúc" và nhấn mạnh: "Dân chủ là quyền của tất cả công dân và là tài sản quý giá nhất mà chúng ta phải cùng nhau bảo vệ".
Ông cũng hứa rằng: "Chính phủ sẽ ghi nhớ sâu sắc tinh thần cao quý và giá trị của sự đoàn kết của cuộc kháng chiến 6·10, và sẽ dẫn đầu trong việc xây dựng một xã hội ngày càng trưởng thành".
Thủ tướng cũng đề cập đến việc buổi lễ diễn ra tại Bảo tàng phong trào dân chủ, nơi từng là địa điểm mà liệt sĩ Park Jong-cheol bị tra tấn và qua đời, nói rằng: "Không gian từng đàn áp nền dân chủ này đã được tái sinh thành Bảo tàng phong trào dân chủ, nơi ghi dấu hành trình vĩ đại của nền dân chủ".
Ông cam kết rằng: "Chính phủ sẽ khôi phục nguyên trạng phòng giam chính trị để nhắc lại lịch sử đau thương của bạo lực do nhà nước thực hiện, và sẽ phát triển nơi đây thành không gian dẫn đầu trong nghiên cứu, giáo dục và phổ biến dân chủ".
* Bài viết này được dịch tự động bằng AI.
© Bản quyền thuộc về Thời báo Kinh tế AJU & www.ajunews.com: Việc sử dụng các nội dung đăng tải trên vietnam. kyungjeilbo.com phải có sự đồng ý bằng văn bản của Aju News Corporation.



