Thứ Ba, ngày 07 tháng 07 năm 2026
Loại bỏ thông tin gián tiếp về gia đình tái hôn trên sổ hộ khẩu

Loại bỏ thông tin gián tiếp về gia đình tái hôn trên sổ hộ khẩu

Park Ja Yeon 15:30 21-04-2026
Tên người nước ngoài sẽ được ghi bằng cả chữ Hàn và chữ La Mã, áp dụng từ ngày 29 tháng 10
Cải thiện cách ghi quan hệ gia đình trên sổ hộ khẩu. [Ảnh=Bộ Hành chính và An ninh]
Cải thiện cách ghi quan hệ gia đình trên sổ hộ khẩu. [Ảnh=Bộ Hành chính và An ninh]

Trong tương lai, quan hệ gia đình trên sổ hộ khẩu sẽ được ghi là 'thành viên hộ gia đình' mà không phân biệt 'con' hay 'con của vợ/chồng'.

Bộ Hành chính và An ninh cho biết, ngày 21, Quốc hội đã thông qua dự thảo sửa đổi Luật Đăng ký Hộ khẩu.

Sửa đổi này nhằm bảo vệ thông tin cá nhân trong gia đình tái hôn và phản ánh đa dạng các hình thức gia đình, đồng thời cải thiện sự tiện lợi cho người nước ngoài.

Trước đây, quan hệ với chủ hộ được ghi là 'con', 'con của vợ/chồng', gây lộ thông tin gia đình. Nay, tất cả sẽ được ghi là 'thành viên hộ gia đình', ngoại trừ vợ/chồng của chủ hộ.

Cách ghi tên người nước ngoài cũng thay đổi, sẽ ghi cả bằng chữ Hàn và chữ La Mã để tăng độ chính xác và tiện lợi khi sử dụng dịch vụ hành chính và tài chính.

Việc sửa đổi thông tin trên sổ hộ khẩu của người nước ngoài cũng sẽ được mở rộng cho cả chủ hộ và thành viên hộ gia đình.

Bộ sẽ hợp tác với các địa phương để hướng dẫn và quảng bá nhằm giảm thiểu nhầm lẫn trong quá trình thực hiện. Dự thảo sẽ có hiệu lực từ ngày 29 tháng 10.

Bộ trưởng Bộ Hành chính và An ninh, Yoon Ho-jung, cho biết: "Sửa đổi này sẽ bảo vệ tốt hơn thông tin cá nhân nhạy cảm của gia đình tái hôn và hướng tới dịch vụ hành chính bao trùm hơn."





* Bài viết này được dịch tự động bằng AI.