Tổng thống Lee: Thành công của tàu Hàn Quốc qua Biển Đỏ
Giá xăng vượt 2.000 won sau 3 năm 9 tháng
Quyền Tổng công tố Gu Ja-hyun: Quốc hội không nên ảnh hưởng đến xét xử
Chia tài sản giữa Choi Tae-won và No So-young được đưa ra hòa giải

[Ảnh=Ajou Economy]
Tổng thống Lee: Thành công của tàu Hàn Quốc qua Biển Đỏ
Tổng thống Lee Jae-myung ngày 17 cho biết, "Tin vui là tàu của chúng ta đã vận chuyển dầu ổn định qua Biển Đỏ sau khi eo biển Hormuz bị phong tỏa." Ông nhấn mạnh đây là kết quả quý giá từ sự hợp tác của các bộ ngành.
Ông Lee đã chia sẻ bài viết của Bộ Hải dương và Thủy sản trên X (trước đây là Twitter) và gửi lời cảm ơn đến tất cả những người đã nỗ lực, đặc biệt là các thủy thủ.
Ông cam kết chính phủ sẽ tập trung mọi nguồn lực để vượt qua khủng hoảng do chiến tranh Trung Đông và bảo vệ lợi ích quốc gia.
Bộ Hải dương thông báo tàu Hàn Quốc đã rời cảng Yanbu của Saudi Arabia an toàn qua Biển Đỏ. Đây là lần đầu tiên dầu được vận chuyển qua tuyến đường này sau khi eo biển Hormuz bị phong tỏa.
Giá xăng vượt 2.000 won sau 3 năm 9 tháng
Trong bối cảnh Mỹ và Iran đàm phán hòa bình, giá xăng tại các trạm xăng trên toàn quốc đã vượt 2.000 won/lít. Theo hệ thống thông tin giá dầu Opinet, giá trung bình là 2.000 won/lít, tăng 0,9 won so với ngày trước đó.
Đây là lần đầu tiên giá xăng vượt 2.000 won kể từ tháng 7 năm 2022, khi giá dầu quốc tế tăng mạnh do chiến tranh Nga-Ukraine. Giá dầu diesel cũng tăng 1,1 won, đạt 1.994,2 won.
Giá xăng trung bình tại Seoul là 2.030,6 won/lít, tăng 1,9 won, trong khi giá dầu diesel là 2.016,7 won, tăng 2,1 won.
Giá dầu quốc tế tăng do sự không chắc chắn trong đàm phán giữa Mỹ và Iran. Giá dầu Dubai, tiêu chuẩn cho dầu nhập khẩu, tăng 0,7 USD lên 101,8 USD.
Trước đó, chính phủ đã áp dụng "giá trần sản phẩm dầu" để giảm biến động thị trường, với mức trần đầu tiên là 1.724 won/lít cho xăng và 1.713 won/lít cho dầu diesel. Mức trần thứ hai được điều chỉnh lên 1.934 won và 1.923 won, nhưng mức trần thứ ba được giữ nguyên để giảm tác động đến giá sinh hoạt.
Quyền Tổng công tố Gu Ja-hyun: Quốc hội không nên ảnh hưởng đến xét xử
Quyền Tổng công tố Gu Ja-hyun bày tỏ "nỗi buồn sâu sắc" về vụ việc liên quan đến điều tra viên trong vụ án Daejang-dong. Đây là lần đầu tiên ông công khai ý kiến kể từ khi được bổ nhiệm vào tháng 11 năm ngoái.
Ông Gu cho biết, "Tin tức về điều tra viên được chọn làm nhân chứng trong cuộc điều tra quốc hội đã được báo chí đưa tin. Tôi cảm thấy rất buồn khi nghe tin này."
Ông nhấn mạnh rằng việc triệu tập các điều tra viên và công tố viên làm nhân chứng cần được cân nhắc kỹ lưỡng để không ảnh hưởng đến các vụ án đang xét xử.
Trước đó, một công tố viên trong đội điều tra Daejang-dong đã cố gắng tự tử sau khi nhận được lệnh triệu tập làm nhân chứng vào ngày 10 và hiện đang được điều trị.
Chia tài sản giữa Choi Tae-won và No So-young được đưa ra hòa giải
Vụ chia tài sản giữa Chủ tịch SK Choi Tae-won và Giám đốc Art Center Nabi No So-young đã được đưa ra hòa giải. Theo thông tin từ tòa án, phiên hòa giải sẽ diễn ra vào ngày 13 tháng 5.
Vụ kiện ly hôn bắt đầu từ tháng 7 năm 2017 và đã trải qua nhiều phiên tòa. Vấn đề chính là việc chia cổ phần SK, với các phán quyết khác nhau từ các phiên tòa trước đó.
Tòa án tối cao đã quyết định không tính khoản tiền 300 tỷ won từ quỹ bí mật của cựu Tổng thống Roh Tae-woo vào việc chia tài sản, nhưng giữ nguyên mức bồi thường 20 tỷ won.
* Bài viết này được dịch tự động bằng AI.
© Bản quyền thuộc về Thời báo Kinh tế AJU & www.ajunews.com: Việc sử dụng các nội dung đăng tải trên vietnam. kyungjeilbo.com phải có sự đồng ý bằng văn bản của Aju News Corporation.



